Category: птицы

Category was added automatically. Read all entries about "птицы".

Washington Park Arboretum

У нас ненадолго включили лето - солнечно, тепло, птички поют, всё цветёт. А я хочу показать фото месячной давности из сиэтлского Арборетума, когда было пасмурно, но цветение уже начиналось.

Много-много цветущей декоративной вишни



Collapse )

Fox Hollow Farm

Я люблю октябрь. Хотя в этом месяце уже начинается значительное похолодание, но еще высок шанс на солнечные дни, а деревью блистают "багрянцем и золотом", так что каждая поездка на машине сопровождается моим замиранием сердца от любования красотой, к которой я, наверное, никогда не привыкну.
А еще весь октябрь проходит под эгидой подготовки к Хэллоуину, поэтому повсюду видны ярко-оранжевые тыквы и кое-где можно увидеть украшенные дома со скелетами и прочей атрибутикой праздника.
Различные фермы в октябре устраивают осенние фестивали. На традиционных фермах можно походить по кукурузному лабиринту, покататься на тракторе, пострелять яблоками из пушки, попить сидра и купить домой тыкву. Но мы в этом году решили ограничиться близкой к дому Fox Hollow Farm - там нет тракторов, зато она небольшая, с животными, и красиво украшена к празднику. Из-за коронавируса на ферме ограничили количество людей, и передвигаться можно было только строго по обозначенному маршруту, но все равно было красиво и детям понравилось. Прилагаю небольшой фотоотчет.

Ферма находится в Иссакве, напротив Tiger Mountain



Collapse )

Разное

***
Когда мне бывает очень хреново, я слушаю битловскую "Blackbird". А потом слушаю еще раз. А потом пою, особенно вечером под душем. И повторяю.

Take these broken wings and learn to fly...
Take these broken wings and learn to fly...
Take these broken wings and learn to fly...
All your life
You were only waiting for this moment to arise

И немного попускает.

***
Стивен Фрай в Инстаграме показывает фотографии своих галстуков и пишет про них всякие интересные истории. Вчера был галстук Hermes с пингвинами. В комментах кто-то написал, мол, русские говорят "пингвин птица гордая, пока не пнешь, не полетит" (по-английски, конечно). На что уже по-русски кто-то еще ответил, что пингвины не летают; в общем, выяснилось, что комментирующий не был знаком с выражением про гордую птицу. Я его, правда, знаю в редакции про ежа, которая, на мой взгляд, смешнее, но гуглеж показывает, что про пингвина тоже так говорят. И меня очень удивило, что кто-то не опознал это выражение, мне казалось, все его знают. И еще больше удивило, что даже при незнакомстве с выражением, в нем не опознали сарказм и приняли за чистую монету, еще и поправить попытались.
Отсюда вопрос. Вы знали выражение? С ежом или с пингвином?

***
Получила мэйл от UPS, что ко мне идет посылка от Wolverine Worldwide. Я заинтересовалась, что же это я такое купила; оказались новые кроссовки Saucony для Тома. Тогда я уже погуглила название компании, узнала, что это концерн, владеющий многими брендами обуви—Hush Puppies, Keds, Stride Rite. Ну вот, а я-то думала...

***
Лилу примеряет детскую матерчатую маску перед зеркалом. Надела и вдруг начинает танцевать и петь "Ha-ha-ha-ha, stayin' alive, stayin' alive". Угу, я недавно как раз показывала ей клип Bee Gees.

***
Увидела сегодня в ленте словосочетание "соус виде" (sous vide). Мои глаза!
И по-английски замечательное "asymptotic carriers" (вместо asymptomatic), мне прямо видятся люди, которые стремятся быть зараженными, но никак.
Блин, тяжело быть граммар-наци, заберите это.

***
И картинки.
Гениальная, на мой взгляд, реклама сервиса-подписки на вино

[Spoiler (click to open)]

И один из лучших мемов

[Spoiler (click to open)]

La Jolla Cove

Я до сих пор не разобрала летние фото, но решила пока заняться фотографиями с декабрьской поездки в Сан Диего, пока хотя бы она свежа в памяти. Начнем с La Jolla (ла Хойя) Cove, красивого места на побережье между Сан Диего и Карлсбадом.

Collapse )

Метатеза

Вам никогда не случалось нечаянно перепутать буквы местами в каком-нибудь слове, когда быстро печатаете? Наверняка случалось. И все мы, когда учились говорить, делали подобные ошибки - я, например, говорила "пикит" вместо "кипит".
Так вот, явление это в лингвистике называется метатеза. Некоторые слова в русском, привычные и знакомые нам, приняли свой современный вид, только подвергшись метатезе. Например, слово "тарелка" изначально как раз писалось (и говорилось) "талерка" - в польском порядок букв так и сохранился - "talerz", и в немецком тоже - "Teller".
Про тарелку я раньше знала, но вот о том, что "лебедь" тоже приобрел такой вид из-за метатезы, узнала совсем недавно. Знаете, почему лебедь так называется? Потому что он белый. ;-) Точнее, потому, что ведет свое происхождение (слово, а не птица, конечно) от латинского albus, постепенно превратившись в *elbedь, и уже потом, после метатезы "е" и "л", в "лебедь".
В английском метатеза повлияла на немалое количество ходовых слов (например, introduce → interduce; по ссылке много других примеров). Кстати, с удивлением осознала, что и в иврите метатеза присутствует. В глаголах биньяна hитпаэль, "тав" биньяна будет идти не перед, а после первой корневой согласной, если эта согласная свистящая или шипящая: "hицталем", а не "hитцалем"; "hиштапер", а не "hитшапер". Никогда не задумывалась про это раньше, но это тоже пример все той же метатезы.
Интересное явление; надеюсь, и вам было интересно про него прочитать.

(no subject)

У нас тут весна началась. Солнышко, чистейшее небо, тепло, птички поют. Самое время поменять надоевшие брюки на юбку.
И как назло, именно пару дней назад я в очередной раз не рассчитала траекторию своего движения, и угол кровати оказался на своем месте раньше, чем я ожидала. Как результат - огромный синяк ниже колена, таких расцветок, что любой гример фильма ужасов удавился бы от зависти.
Вот так всегда бывает. :-( Надеть юбку и демонстрировать всем синяки как-то не хочется.
И как тогда отметить приход теплых деньков?
  • Current Mood
    anxious anxious
  • Tags
    ,

(no subject)

Переводя текст, я люблю работать со настоящим словарем, а не с онлайновым.
А все почему? Потому, что листая бумажный словарь, взгляд иногда натыкается на интересные словечки, пусть и не имеющие никакого отношения к переводимому тексту.

Последним уловом было латинское слово pinguis.
Исследования показали, что слово "пингвин" вряд ли этимологически зависит от него,
хотя такая гипотеза все же есть.
Но как же значение подходит к пингвинам!

А все потому, что pinguis Collapse )