Анечка (annie_celeblas) wrote,
Анечка
annie_celeblas

Мелко-лингвистическое и не очень

***
Читаю сейчас очередного Стивенсона, "Лавину" ака Snowcrash. Был русский перевод, его и читаю. Очень неплохой перевод, кстати, но в одном месте я впала в ступор. В тексте герой говорит про нечто, что оно нечасто встречается в "Нижнем 48". Я об этот "нижний" запнулась секунд на 10, пока не перевела мысленно обратно на английский и не получила Lower 48, т.е. "нижние 48 штатов" - обозначение основно-материковой части Соединенных Штатов, исключающее Аляску и Гавайи.
Я понимаю, что переводчик может не знать этого выражения. Но неужели это дебильное "нижний 48" его (или ее) не смутило?

***
У нас есть тут друзья, русские израильтяне, как и мы. И у них есть дочка, которой сейчас шесть лет. Приехала она с родным ивритом, дома родители с ней на нем в основном говорят, хотя русский она тоже слышит и худо-бедно может объясниться (тренируется на Лилу ;-)). В школе, понятное дело, она сейчас говорит по-английски. И все эти языки у нее иногда смешиваются.
Мы сидим за столом, девочки играют. Лилу притащила игрушечный пистолет, стреляющий мягкими стерженьками, доставшийся нам по наследству вместе с домом. После того, как они пульнули куда-то не туда, я пистолет конфисковала. Через несколько минут подходит ко мне старший ребенок и умильно говорит: "Можно эт-ха ган?". Я даже не сразу поняла, что она хочет. Потом сообразила. "Эт-ха" - сочетание аккузативного предлога и определенного артикля в иврите. "Ган" - gun, пистолет по-английски. В общем, в одной фразе уместились три языка. Офигеть.

***
Еще о детях и друзьях. Пришли в гости к родителям BFF Лилу, с которыми мы подружились. У них были еще их друзья, у которых дочка примерно одного возраста с Лилу. Она тихо играла сама, потом пришла что-то ныть к папе. Папа строго сказал: "<Имя девочки>, Халк". Девочка ушла играть обратно. Я в офигении поинтересовалась, почему Халк. Папа объяснил, что дочка боится Халка, и он используется в воспитательных целях. Интересно.

***
Кстати о Халке. В нашем местном маленьком торговом центре есть магазин комиксов, где в витринах выставлены две огромные фигуры Бэтмена и Халка. Лилу заметила Халка, внимательно рассмотрела его и закричала: "Он голый! У него нет носочков!".

***
Возвращаясь к русскому и ивриту. Точнее, израильтянам и их приобщению к русской культуре. В ФБ одной из моих кузин (кажется, четвероюродной) фотография: кто-то из ее друзей-сабр сфотографировался в Таиланде с гигантским белым Чебурашкой. Подпись на английском: "'Чибурашку' нашли, теперь ищем крокодила 'Геннадия'".
А ведь крокодил действительно Геннадий; а мы все Гена, Гена.

Tags: lilac, linguistics
Subscribe

  • Домашнее

    На разных людей долгосрочная вынужденная работа из дома действует по-разному. Мужа моего, например, настигло гнездование, и он весь год придумывал…

  • Дайджестное

    Снова вразброс мелкое, что уже писала на ФБ. *** Получила имейл с заголовком “Welcome to the most misspelled month of the year.” Пошла гуглить -…

  • Глазное

    Ходила вчера к офтальмологу на проверку глазного дна. Ужасно не люблю это, но хоть раз в несколько лет нужно делать. Сначала я пришла (точнее, меня…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 19 comments

  • Домашнее

    На разных людей долгосрочная вынужденная работа из дома действует по-разному. Мужа моего, например, настигло гнездование, и он весь год придумывал…

  • Дайджестное

    Снова вразброс мелкое, что уже писала на ФБ. *** Получила имейл с заголовком “Welcome to the most misspelled month of the year.” Пошла гуглить -…

  • Глазное

    Ходила вчера к офтальмологу на проверку глазного дна. Ужасно не люблю это, но хоть раз в несколько лет нужно делать. Сначала я пришла (точнее, меня…