March 21st, 2019

FB-dump

***
Сижу за компьютером, рядом Том смотрит мультики. И вдруг слышу: "Вакцинация! Только повальная вакцинация! Хоть пингвинов, хоть страусов, хоть министров!"
"Смешарики Пин код" все же отличный мультсериал.

***
Захожу в кухню на работе. Стоят двое, один другому эмоционально рассказывает что-то по-русски. Прохожу мимо, слышу: “Написал цээмдешник, он ранится.”
Каждый раз, когда слышу подобное, жалею, что дипломную работу для второй степени я написала уже почти десять лет назад и такие замечательные примеры переключения кода с русского на английский мне больше для нее не нужны.

***
В ФБ-сообществе “Израильтяне в Сиэтле” объявление, на иврите, примерно такое, если перевести: “Требуются сэлзмены скин кэра”.
Это какой-то новый уровень хибриша (или ивринглиша, или как там иврито-английский суржик называют?) Хотя может я просто недостаточно читаю постов на иврите, и там такое постоянно, примерно как “мазганы”, “мисрад апнимы”, “саломоны” и прочие ивритизмы в русскоязычных израильских постах?

***
На работе я иногда получаю мэйлы от человека по имени Winnie Poon. И каждый раз читаю это как “Winnie Pooh”.
А еще есть другой человек, которого зовут John Strange. И я при каждом мэйле от него думаю “Ну почему он не Stephen”.

Jason Isaacs at Emerald City Comic Con 2019

Когда я села записывать впечатления после панели Джейсона Айзекса, голова моя пухла - от непрерывной болтовни Айзекса на протяжении часа, от его острот, подколок, рассказов и иногда даже ругательств. Я вначале подумала, что это вообще невозможно передать на бумаге, но решила попробовать. Хотя бы для того, чтобы потом самой перечитать это. Потому что это была одна из лучших панелей в моей жизни.

Collapse )