December 14th, 2016

That’s Not English

Прочитала я недавно книгу Эрин Мур That's Not English, про бритишизмы и американизмы. Даже не помню уже, как я на нее вышла и где про нее узнала, да и не суть важно. Книга мне понравилась, хотя оказалась не совсем тем, чего я ожидала. Я предполагала, что книга будет сугубо лингвистической, а она оказалась скоре социологической; хотя лингвистический аспект тут тоже присутствует, разумеется. В каждой главе Мур - американка, которая уже много лет живет в Лондоне и растит там дочь - берет одно слово и на основе его рассуждает о разнице в восприятии слова и вообще в культуре между американцами и британцами.
Например, глава Brolly обсуждает разницу в отношении к погоде (и я раньше не знала этого британского сокращения от umbrella, зато вскоре после прочтения книги наткнулась на него в ФБ-посте Джона Барроумэна :)). Глава Trainers - как по-разному американцы и англичане относятся к занятиям спортом (и даже слово trainers означает разные понятия; “тренер” в американском английском и “кроссовки” в британском). Глава Bespoke (заодно я и слово новое выучила) неожиданно обсуждает разницу в приготовлении бутербродов, а Mufti (еще одно новое слово) - любовь британцев к униформам. Отдельно порадовало упоминание Тима Минчина и его песни Prejudice в статье Ginger.

Так что всем, любящим английский язык и британскую культуру (а также сравнения ее с американской), я книгу рекомендую. Тем более, что ее совсем не обязательно читать подряд от корки до корки - можно время от времени совать туда нос и читать одну главу. Я, в общем-то, так и делала.