February 28th, 2008

Пробуждение

Каждое наше утро выглядит одинаково. Звонит будильник, я тут же его хватаю и выключаю. Через 10-15 минут (в тяжелых случаях через 30-40) я все же решаю, что надо встать. Встаю, и после этого минут 15 пытаюсь поднять мужа. Он, как истинная сова отбивается, как может. Просит еще 5 минут, потом еще 2 минутки, или пытается разжалобить, утверждая, что ночью замерз и совсем не спал.
Но сегодня муж превзошел сам себя. После долгих уговоров он зарылся еще глубже под одеяло и торопливо сказал: "Подожди, мне снится что-то очень важное!".

Русский с иностранным акцентом

Очень смешно иногда слышать, какие русские слова/фразы знают израильтяне. Ну, всем нам смешно, когда кто-то говорит на нашем родном языке с акцентом, но иногда и содержание этих фраз забавно само по себе.
Сотрудник поделился со мной своими знаниями, почерпнутыми в школе. Он просил одноклассников перевести ему фразы, которые составил сам. В его коллекции два забойных предложения:
"Если не вернешь деньги вовремя, я тебе сломаю палец" и "Если дядя намазал помаду - беги".
Ну и не такая смешная: "Это очень маленький мир".

На мой вопрос, зачем ему такие странные фразы, он ответил, что для "разбивания льда", т.е. для разрядки обстановки в незнакомой компании. "Что я буду говорить? Что знаю, как по-русски мама-папа? А так, я сказал, они посмеялись, все хорошо".

Я ему предложила еще одну фразу, которую как-то слышала в армии от израильтянина с русскими корнями, и услышав которую, я долго не могла просмеяться: "Чай не пьешь - откуда силы будут?", но ее он пока затрудняется выучить. ;-)

А какие смешные русские фразы от людей, не говорящих по-русски, слышали вы?
  • Current Mood
    giggly giggly
  • Tags