July 5th, 2004

Экзамены

А я получила оценки по экзаменам!
93 по латыни и 96 по литовскому!
Самое смешное, что латынь я знаю намного лучше.
Но было сделано несколько ашипок.
Все равно, ура мне!
  • Current Mood
    excited excited
  • Tags

Ляпы в программках

Иногда, читая программу телевидения, можно подумать что её
переводил авто-переводчик, причем с иврита, потому что встречаются такие ляпы!
Например, помню как в самом начале жизни в Израиле меня поразил анонс фильма "Олень-ниндзя". Посмотрев фильм, я поняла, что просто неправильно перевели с иврита "цабей-нинзя", прочитав "цабей" - черепахи как "цви" - олень.

Сериал "Сопранос" был анонсирован в Нон-Стопе как "Супернос".

И наконец, последнее.
В шабат смотрела Moulin Rouge и в TV программе были написаны имена главных актеров - Николь Кидман и Юань! Макгрегор. Так бедный Ивэн превратился в китайскую денежную единицу.

В заключение остаётся пожелать составителям наших программ передач поменьше фантазии и побольше внимательности.