Анечка (annie_celeblas) wrote,
Анечка
annie_celeblas

Category:
  • Mood:

Chowder, cheddar and other cheese

MOUSEBENDER: Er, Wensleydale?
WENSLEYDALE: Yes?
MOUSEBENDER: Ah, well, I'll have some of that.
WENSLEYDALE: Oh, I thought you were talking to me, sir. Mr Wensleydale, that's my name.

Monty Python's "Cheese shop" sketch

Поскольку фотографии я никак не разберу, решила пока потихоньку выкладывать заметки, к которым иллюстраций у меня и так нет.
И первые заметки будут про еду.

В пищевом плане (о как!) я ехала в Шотландию за сыром и сидром. Про сидр как-нибудь в другой раз, а пока про сыр.
Посмотрев бессчетное количество раз скетч "Сырный магазин", упомянутый в эпиграфе, я была полна решимости найти и попробовать хотя бы часть сыров, упоминаемых там. Причем, конечно, английских - венесуэльский бобровый сыр искать в Британии я не собиралась.
Количество разнообразного чеддера в каждом супермаркете навевает зависть ровно так же, как завалы бри, рокфора, шевра и пиренейского сыра в супермаркетах французских. И вкусный он, зараза. Но, конечно, хоть чеддер и "the single most popular cheese in the world", но им английское разнообразие сыров не ограничивается. Исключительно благодаря все тому же скетчу Монти Пайтонов нами были приобретены и экспортированы на родину (нашу, не сыров) Red Leicester и Double Gloucester. Но больше всего меня интересовал таинственный Wensleydale. Поэтому, увидев как-то на полке очередного супермаркета Wensleydale с клюквой, я радостно вцепилась в него и сказала, что сегодня мы будем есть "вот это". Я, наверное, вообще сильно подверженный влиянию извне человек - сыр покупаю из-за скетчей, а в один из предыдущих дней, когда мы зашли в супер купить воду, точно так же вцепилась в бутылочку Highland Spring и отказывалась рассмотреть любые другие варианты, а все потому, что именно эту воду пьют все снукеристы на матчах (спонсор они, спонсор). ;-)) Но я отвлеклась. Wensleydale оказался очень вкусным и нежным сыром, жаль, у нас такой не продают.
Кстати, в Вики-статье про этот сыр обнаружилась забавная история - в 90-е годы продажи этого сыра упали так низко, что подумывали даже остановить его производство. И тут в нескольких сериях популярного мультика Wallace and Gromit (про изобретателя, который очень любит сыр, и его собаку; мой муж эти мультики обожает) Wensleydale был упомянут, как один из самых любимых сыров Уоллеса. Просто так, потому что создателям понравилось название. Компания попросила разрешения выпустить разновидность Wallace and Gromit Wensleydale, которая имела оглушительный успех, а после выхода на экраны полнометражки с теми же героями продажи сыра подскочили на 23%. Вот так вот. ;-)

В общем, британские сыры заслужили мое шумное (точнее, молча и сосредоточенно жующее) одобрение. Но так как в заглавии поста присутствуют не только они, пришло время поговорить и о другой составляющей британской кухни, которая нас очень впечатлила. А именно - о супах.

Чаудер - это такой густой суп. В Америке, например, популярен clam chowder. Очень вкусный. Но я теперь надолго запомню томатный seafood chowder, который ела в пабе в Инвернессе. Я не буду долго описывать, я ж не такая жестокая, хочу только сказать всем, кто едет в Британию, чтоб не возвращались, не попробовав чаудера.
Некоторой разновидностью чаудера является исконно шотландский Cullen Skink. После того, как мы его один раз попробовали, муж в каждом пабе/ресторане с надеждой спрашивал, нет ли у них fish soup и требовал, чтобы по возвращении домой я срочно научилась его готовить. Суп из совершенно неожиданных ингредиентов - копченой пикши (haddock; забавно, посмотрела сейчас в словаре - на иврите эта рыба называется "морской осел", хих), картошки, лука и молока. Не знаю, продается ли у нас копченая пикша, но придется учиться готовить этот суп, а то муж им уже бредит. Так что рисковым кулинарам предлагаю попробовать такой суп, он действительно очень вкусный.

Вообще, несмотря на "прописную истину" о том, что традиционная английская (ну или шотландская) еда невозможна, ужасна и прочее, мне все время было очень вкусно, не только, когда я ела сыр или суп. Но о другой еде - в другой раз. :-)




Tags: food, scotland, travel
Subscribe

  • Домашнее

    На разных людей долгосрочная вынужденная работа из дома действует по-разному. Мужа моего, например, настигло гнездование, и он весь год придумывал…

  • Дайджестное

    Снова вразброс мелкое, что уже писала на ФБ. *** Получила имейл с заголовком “Welcome to the most misspelled month of the year.” Пошла гуглить -…

  • Глазное

    Ходила вчера к офтальмологу на проверку глазного дна. Ужасно не люблю это, но хоть раз в несколько лет нужно делать. Сначала я пришла (точнее, меня…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 27 comments

  • Домашнее

    На разных людей долгосрочная вынужденная работа из дома действует по-разному. Мужа моего, например, настигло гнездование, и он весь год придумывал…

  • Дайджестное

    Снова вразброс мелкое, что уже писала на ФБ. *** Получила имейл с заголовком “Welcome to the most misspelled month of the year.” Пошла гуглить -…

  • Глазное

    Ходила вчера к офтальмологу на проверку глазного дна. Ужасно не люблю это, но хоть раз в несколько лет нужно делать. Сначала я пришла (точнее, меня…