Вот два примера таких русско-ивритских анекдотов (оба услышаны в играх израильского КВН, команду указать не могу, по незнанию):
- Перед вами выступает хор города Офаким. Этот город издавна славился своим хором. Про него так и говорят: "Офаким - эйзе хор!".
* "эйзе хор" - "ну и дыра"
- Слушай, у моей собаки что-то спина побаливает.
- А ты откуда знаешь?
- Так она ко мне подходит и жалуется все время: "Гав! Гав!".
* "гав" - "спина"
Хочется услышать/прочитать еще таких, можно с ивритом, можно с английскими вкраплениями. Может, кто-то знает и хочет поделиться?