Анечка (annie_celeblas) wrote,
Анечка
annie_celeblas

  • Mood:

Миниатюра

Продолжим выдержки фактов, общеизвестных и не очень, но все равно забавных, из книги Успенского "Слово о словах".

Всем известно слово "миниатюрный": мы понимаем его как "маленький и изящный".
Слово "миниатюра" (маленький рисунок) на самом деле по-итальянски означает "сделанный красной краской": по-итальянски "минио" - красная окись свинца, а заставочные рисунки в старых книгах чаще всего исполнялись именно этой краской.
Однако в романских языках очень распространен совсем другой корень - "мин"; мы встречаем его в таких словах, как "минор", "остров Минорка" (рядом с островом Майоркой), "минимум", "минус". По-латыни "минор" действительно значило "малый", "меньший". Произошло смешение двух корней, и "маленький рисунок - миниатюра" как бы прирос к семье слов, сходных с "минимумом". А от "миниатюры" произошло уже в русском языке прилагательное "миниатюрный" - маленький. Об окиси свинца совершенно забыли.

Я этого не знала, кстати. Как-то действительно довольно естественно считать "миниатюру" прозводным от латинского "минор". А оказывается, все совсем не так.
Tags: linguistics
Subscribe

  • Leavenworth/Kris Kringl shop

    Во время нашей декабрьской поездки "в снег" одним вечером мы решили выбраться в Левенворт, городок в Каскадных горах, превращенный в фальшивую…

  • Lake Wenatchee State Park

    В декабре на рождественские каникулы мы ездили на несколько дней "в снег", т.е. в восточную часть штата Вашингтон, за Каскадные горы. Сняли домик…

  • Декабрьское праздничное

    Весь декабрь я "охотилась" на украшенные к рождеству дома в округе. Тем более, что на этот раз многие стали выставлять огоки и украшения еще в…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 6 comments