Анечка (annie_celeblas) wrote,
Анечка
annie_celeblas

  • Mood:

Миниатюра

Продолжим выдержки фактов, общеизвестных и не очень, но все равно забавных, из книги Успенского "Слово о словах".

Всем известно слово "миниатюрный": мы понимаем его как "маленький и изящный".
Слово "миниатюра" (маленький рисунок) на самом деле по-итальянски означает "сделанный красной краской": по-итальянски "минио" - красная окись свинца, а заставочные рисунки в старых книгах чаще всего исполнялись именно этой краской.
Однако в романских языках очень распространен совсем другой корень - "мин"; мы встречаем его в таких словах, как "минор", "остров Минорка" (рядом с островом Майоркой), "минимум", "минус". По-латыни "минор" действительно значило "малый", "меньший". Произошло смешение двух корней, и "маленький рисунок - миниатюра" как бы прирос к семье слов, сходных с "минимумом". А от "миниатюры" произошло уже в русском языке прилагательное "миниатюрный" - маленький. Об окиси свинца совершенно забыли.

Я этого не знала, кстати. Как-то действительно довольно естественно считать "миниатюру" прозводным от латинского "минор". А оказывается, все совсем не так.
Tags: linguistics
Subscribe

  • Языковое

    Про автокоррект, но не только. *** Дорогой автокоррект Гуглдокс, я всё понимаю, но требовать исправить слово "визуал" на "вижуал" это как-то уж…

  • Именное

    Оказывается, сегодня Fun Facts About Names Day. Люблю все эти "эзотерические" праздники. И имена люблю. Меня, кстати, часто удивляет, когда люди не…

  • Ululation

    Благодаря Super Bowl, а точнее, благодаря шоу Дженнифер Лопес и Шакиры в перерыве, а точнее, благодаря ссылке в ФБ на обсуждение странных движений…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 6 comments